Amb la Constitució, encara

Gustau Juan/Ciutadella – Darrerament hem pogut assistir, una vegada més, a les polsegueres que des de diversos mitjans, de comunicació, xarxes socials o, fins i tot, algunes instàncies públiques, s’han aixecat en  relació a l’ús oficial i normal de la nostra llengua, tècnicament dita catalana, pel lloc on es va originar.

I açò, en bona part, perquè hi ha hagut gent valenta que s’ha negat a acotar el cap, a territoris on hi som des de fa bastants de segles, és a dir, a ca nostra.

Els qui han negat el nostre dret a fer servir aquesta llengua espanyola diferent del castellà ho han fet i ho fan en nom de la unitat d’Espanya i, fins i tot, de la Constitució.

Però, vet-aquí, què diu sobre les llengües de l’Estat l’article 3 de la vigent Constitució de 1978:

Article 3.

1.- El castellà és la llengua espanyola oficial de l’Estat. Tots els espanyols tenen el deure de  conèixer-la i el dret d’usar-la.

  1. Les altres llengües espanyoles seran oficials en les respectives Comunitats Autònomes d’acord amb els seus Estatuts.
  2. La riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d’Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d’especial respecte i protecció.

Aquesta és la traducció oficial que, en un sol quadern amb la versió original castellana, ens van enviar el 1978, abans d’anar-la a votar.

No s’ha d’esser cap constitucionalista per entendre què diu, n’hi ha prou amb saber llegir: ja és clar que no hi ha una única llengua que es pugui dir “espanyola”; perquè diu que el castellà és la llengua espanyola,…  però més avall parla, també, de les altres llengües espanyoles, …

S’entén, així, que la llengua ni és qüestió de separatistes, ni d’antiespanyolistes, ni  d’esquerranosos, que res d’açò no eren ni els poetes Jacint Verdaguer o Joan Maragall ni, per descomptat, el nostre  Josep Salor i Farnés.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.