Balearia, Ciutadella - Barcelona Advertisement

La màgia dels mots

Raymonde Calbo Lafitte (Felanitx)  – Al “Quaderns de Folklore” Núm. 133/134 sobre la vida de Pere Melis Pons, un personatge que he trobat molt interessant i entranyable, vaig poder llegir una paraula que va cridar-me poderosament l’atenció. És tracta del mot “marraquinques”. Tot d’una vaig pensar:-“Què deu ésser això? Quina paraula més estranya.” Idò consultant el magnífic Diccionari Català, Valencià, Balear vaig descobrir que es tracta dels ossos del taló o astràgal dels quadrúpedes, que, si és d’animal de llana s’emprava entre els infants per a jugar. Tot d’una vaig recordar un joc de la meva infantesa a França anomenat “jeu des osselets” (joc dels ossets).  El Sr. Melis menciona al seu escrit que a  la calaixera d’un canterano de ca la seva àvia paterna va trobar-hi entre moltes altres coses dues marraquinques. Així doncs vaig seguir llegint al diccionari : “ el joc de la marraquinca és antiquíssim i s’ha perdut. Es tracta d’un joc d’atzar que consisteix a tirar enlaire la marraquinca i observar quina de les seves quatre cares roman visible i horitzontal quan l’os ha caigut en terra: Segons quina hi roman, guanya o perd el jugador que l’ha llançat. A Menorca encara hi ha nenes que hi juguen qualque poc. Generalment juguen amb dues marraquinques, tirant-les enlaire simultàniament. Les cares de l’os tenen a Ciutadella, aquests noms: s’ui, es cul, es sa-mitat i es nèpel[1] (o es tot); Si una marraquinca queda amb el cul per amunt, la jugadora que l’ha tirada perd; si no queda cap marraquinca amb el cul per amunt, la jugadora que les ha llançades guanya per diferent valor segons la posició de les marraquinques, i si una d’aquestes queda amb el nèpel o tot per amunt, guanya tot allò que les jugadores hi han posat.”

Nosaltres teníem una altra manera de jugar amb unes regles diferents. Era un joc de destresa i rapidesa. El practicàvem amb marraquinques fetes d’alumini, una copia exacta dels ossos d’ovella. Es jugava amb cinc ossos. Un pintat de color vermell, dit el pare,  i els altres quatre de color blanc. En un primer temps es llançava a terra els quatre ossos blancs, llavors es tirava enlaire el de color vermell i abans que aquest caigués havíem d’agafar un os blanc del terra a la vegada que engospàvem l’os vermell. Llavors fent el mateix però agafant  dos ossos blancs, després tres i al final els quatre de cop. L’os vermell no podia  tocar mai el terra. També existien variants i altres figures possibles d’aquell joc.

Es tracta d’un joc que es practicava a tota la conca del Mediterrani. Grecs i romans jugaven amb quatre ossos amb valors numèrics a cada cara  i  després de cada tirada i segons com romanien els ossos al terra, es contaven els punts atribuïts a cada una de les cares. El cop de més puntuació es deia “cop de Venus” o “cop reial”. Per tant també com a Menorca es tractava només d’un joc d’atzar.

Quina meravella constatar una vegada més que un simple mot pot encendre a la nostra memòria records d’infantesa que semblaven oblidats. I quina llàstima perdre paraules deixades pel camí perquè han desaparegut oficis, jocs i una cultura i forma de vida amb algunes particularitats que ja s’han esvaït. Ens han deixat orfes d’un vocabulari riquíssim, que es va empobrint de cada dia més i al que s’ha afegit  l’ús abusiu de noves tecnologies que afavoreixen un llenguatge replè d’abreviatures i emoticones.

[1] Al llibre de Francesc Riudavets, “ESPIGOLANT, (una aproximació al lèxic de Menorca no recollit al Diccionari Alcover-Moll)”, hi he pogut llegir: Nèpel m. Pop. Testicle. Pròpiament, nèpel és una posició del joc de la marraquinca. Anglicisme, an apple, una poma.

Carpeta Ciutadana CIME
Plataforma per la Llengua

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.